2014-ben fogtak neki a rendszerezési munkáknak a szakemberek, akik komoly segítséget kaptak a magyar közgyűjteményi rendszertől és civil archívumoktól. A képi és írásos anyagok zömében külföldről érkeztek. „Az oldal a kutatók által eddig nem ismert összefüggéseket is feltárhat” – utalt az OSZK főigazgatója, Tüske László a Szabad Európa Rádió (SZER) magyar osztályának 1956. október 22. és november 12. között elhangzott adásainak a közzétételére.
Az archív, 4617 tekercsnyi SZER-felvétel 311 darab 90 perces kazettán érkezett 1997 és 2001 között a Történeti Interjúk Tárába. „A gyűjteménnyel együtt mintegy 1,2 millió oldalnyi, egyelőre feldolgozatlan iratanyagot is kaptunk, valamint az OSZK számos saját interjút készített a rádió egykori munkatársaival” – árulta el Simándi Irén történész.
Az egyedülálló kordokumentumnak számító hangfelvételek a véletlennek köszönhetően nem semmisültek meg. A SZER monitoringosztálya által rögzített anyagokat csupán néhány hónapig őrizték, majd a magnószalagokat újra felhasználták. Mivel a forradalmat követően vizsgálat indult a rádió ellen, a német külügy bekérette az átjátszóállomáson rögzített adásfolyamot.
„A rádiót akkor sokan azzal vádolták, hogy értelmetlenül, már a biztos vereség tudatában buzdította fegyveres ellenállásra a magyar felkelőket a szovjet túlerővel szemben” – emlékeztetett Lukács Bea, az OSZK Történeti Interjúk Tára munkatársa.
Az amerikai tulajdonos és a Német Szövetségi Köztársaság megállapodásának megfelelően a hangdokumentumokat a nyugatnémet külügy a koblenzi szövetségi levéltárban helyezte el zárt anyagként. 1997-ig váratott magára a felvételek újrafelfedezése. Az OSZK munkatársai azóta dolgoznak a műsorszerkesztők azonosításán, valamint a szó szerinti szöveg lektorálásán.
A magyaroktober.hu oldalon a SZER szerkesztőinek a képére klikkelve megismerkedhetünk életrajzukkal. Az egyes műsorszámokat meghallgathatjuk, elolvashatjuk. A fotók és mozgóképek feldolgozása terén sem marad el az oldal. Számok jelölik Magyarország térképén az egyes eseményeket, amelyekre rákattintva becsúszik az azt megörökítő archív anyag.
„Kezdetben kizárólag magyar operatőrök filmezték a történteket, később osztrák, lengyel, angol, amerikai, olasz és svájci stábok is érkeztek az országba. A kor technikai felté-te-lei miatt mindössze 2–10 másodperces snitteket forgattak” – mondta el Hanák Luca, az OSZK kutatója.
A készítők a közeljövőben bővíteni szeretnék az anyagot, valamint angol nyelvű verziót is terveznek.